Alice Zinesi

Traduzioni Tedesco · registrato 5 anno/i fa
Bergamo Grumello del Monte
INIZIA

Feedback dei clienti

Richiedi preventivi per prendere visione delle recensioni.

Controlli di sicurezza

Indirizzo e-mail valido
Indirizzo valido
Carta d'identità valida

Fondazione / Data di inizio

2016
Sono Traduttrice Freelance dal 2012, con regolare iscrizione al Registro della Camera di Commercio di Bergamo e Tribunale di Bergamo (dal 2016). Dal 2018 posso operare come professionista anche negli stati appartenenti all'Unione Europea, con riconoscimento della Partita IVA italiana negli stati aderenti. Conduco, inoltre, vari corsi di traduzione ITALIANO<>TEDESCO presso alcune università della Lombardia. Le mie lingue di specializzazione sono il TEDESCO e l'INGLESE. Traduco ovviamente anche testi verso la mia lingua madre, l'ITALIANO. Offro servizi di traduzioni tecniche, letterarie, commerciali e generiche con particolare cura e assevero traduzioni presso il mio tribunale di riferimento (Bergamo). Sono specializzata nella traduzione di CV nelle coppie IT-EN e IT-DE, con un'attenzione particolare anche all'aspetto estetico della presentazione. Mi occupo anche di revisione linguistica (proofreading) di elaborati accademici e pubblicazioni di diversa natura per alcune case editrici indipendenti italiane e straniere. Data la natura dei servizi di traduzione, svolgo il mio lavoro A DISTANZA e, in caso di traduzioni asseverate, utilizzo un servizio di consegna postale con tracking code, che garantisce al cliente la sicurezza del monitoraggio della spedizione.

Colloquio

Cosa ti differenzia dai tuoi diretti concorrenti?

Lavoro in totale autonomia, ho molta fiducia nelle mie capacità, eseguo ogni traduzione personalmente con tutto l'impegno e la professionalità possibile.

Cosa ti piace del tuo lavoro?

Mi piace il mio lavoro perché non è noioso, è ricco di sfide, mi permette di conoscere persone diverse e da tutto il mondo. Inoltre mi permette di gestire il mio tempo in maniera molto flessibile.

Quali domande ti fanno di solito i clienti e come rispondi?

Solitamente i clienti hanno bisogno di affidabilità e puntualità. Nei miei preventivi cerco di specificare sempre in quanto tempo potrebbe essere svolto il lavoro, basandomi sulle informazioni fornite.

Hai qualche informazione particolare che vuoi condividere sul tuo lavoro?

Lavoro principalmente a distanza (da remoto), anche se occasionalmente incontro i miei clienti di persona. Il mondo della traduzione non ha sempre bisogno di volti, ma indubbiamente ha bisogno di professionisti.

Hai qualche esperienza che ti piacerebbe condividere?

Collaboro da anni con grosse società internazionali e curo le traduzioni in lingua italiana per vari siti che sicuramente consultate quotidianamente, o comunque molto frequentemente. Sono la tastiera dietro a ciò che leggete sullo schermo!

Richiedi un preventivo >
Ottieni fino a 4 preventivi per Traduzioni Tedesco