Sono appassionata di viaggi e turismo, amo documentarmi ed essere sempre aggiornata sul mondo e sulle bellezza che ci circondano. Amo relazionarmi con gli altri e condividere le mie conoscenze e competenze soprattutto in ambito internazionale.
Il mondo in tutte le sue peculiarità è la mia passione. Tradurre e poter diffondere la conoscenza delle lingue straniere in maniera empatica e innovativa sono il motore della mia vita.
Qual è il tuo metodo di insegnamento? Il metodo d'insegnamento varia in base alle esigenze e alle peculiarità dei miei allievi. Punto sull'empatia e sul rendere le mie lezioni innovative e interessanti, ma soprattutto utili per i miei studenti.
Sono responsabile educatrice di un gruppo di adolescenti di Azione Cattolica. Mi piace entrare in punta di piedi nel vissuto dei ragazzi e poter valorizzare le loro ricchezze. Quest'attitudine risulta indispensabile oltretutto nell'insegnamento ma anche nella traduzione...bisogna entrare nel vivo del testo e poterlo rendere al meglio nella lingua target!
Ho avuto l'onore di poter lavorare al Parlamento europeo come traduttrice italiana in un contesto internazionale e super stimolante. Ho tradotto petizioni, ordini del giorno, certificati civili, brochure turistiche per la mia città e mi sono occupata di sottotitolare un documentario per il Ortometraggi Film Festival di Borgagne (LE).