Cristiana Di Bartolomeo Traduzioni, Sottotitoli e Audiodescrizione

Correttore di Bozze · registrato 3 anno/i fa
Roma Roma
INIZIA

Feedback dei clienti

Richiedi preventivi per prendere visione delle recensioni.

Controlli di sicurezza

Indirizzo e-mail valido
Indirizzo valido
Carta d'identità valida

Fondazione / Data di inizio

1998
Laurea in Lingue Letterature Straniere, ho vissuto più di 10 anni all'estero sia per studi che per lavoro e vita familiare. Il mio livello di competenza della LINGUA INGLESE è C3 (livello bilingue). Svolgo con passione e minuzia TRADUZIONI anche verso l'inglese, ed anche Editing e Traduzione di Sceneggiature con protocollo USA SAF. Svolgo traduzioni dall'UNGHERESE. CORREZIONE BOZZE, EDITING, TRASCRIZIONI e SOTTOTITOLI (in aegisub). INTERPRETARIATO CONSECUTIVO -ho lavorato più volte per Camera di Commercio su B2B, per Studio di Architettura, per una Holding di un Trust americano, per Fiere e per interviste di giornalisti e scrittori. Sono abituata a precisione, confidenzialità , circostanze formali. Di base a Roma, posso fare trasferta . Lavoro volentieri su pubblicazioni, contratti, sceneggiature, lista dialoghi per sottotitoli, e come Interprete. Sono Pubblicista. CRISTIANA DI BARTOLOMEO

Colloquio

Cosa ti differenzia dai tuoi diretti concorrenti?

Livello Senior, motivo per cui il preventivo che sottopongo è probabilmente superiore ad altri pur seguendo tariffe ufficiali nazionali; l'esperienza, le competenze, la maturità, hanno loro valore intrinseco. Ho vissuto e lavorato a Roma , New York, Olanda e Budapest . Sono abituata a diversi contesti lavorativi, a una ottima organizzazione e collaborazione anche in team .

Cosa ti piace del tuo lavoro?

La soddisfazione del Cliente dà gioia particolare, a volte ne ricevo riscontri anche dopo mesi e anni. Di frequente mi viene chiesta collaborazione ulteriore o continuativa.

Quali domande ti fanno di solito i clienti e come rispondi?

La domanda del Cliente è "Quanto costa" ? Do una idea di massima, una forbice, il calcolo effettivo lo realizzo dopo aver dialogato con il cliente, visualizzato un estratto del materiale, e elaborato per sua valutazione una prova di traduzione pari generalmente a metà pagina.

Hai qualche informazione particolare che vuoi condividere sul tuo lavoro?

50% dell'importo concordato all'accettazione della commessa, il saldo il giorno della consegna, brevi manu o bonifico. Fatturazione disponibile.

Hai qualche esperienza che ti piacerebbe condividere?

Il mio profilo Linkedin qui allegato .........................

Richiedi un preventivo >
Ottieni fino a 4 preventivi per Correttore di Bozze