L'esperienza sia in traduzione e interpretariato, sia nell'insegnamento delle lingue (lezioni private). Oltre all'esperienza sul campo, ho passato un anno in Brasile, che mi ha permesso di acquisire un ottimo livello della lingua e una profondo conoscenza della cultura brasiliana.
Della traduzione mi piace la parte della ricerca, sono una perfezionista, e per questo motivo mi appassiona il fatto di trovare esattamente la soluzione più appropriata nella traduzione e nell'interpretariato. Nell'insegnamento invece adoro seguire gli sviluppi degli alunni e delle alunne: vedere la crescita e la capacità di comunicare con persone di altri paesi e culture mi dà molta soddisfazione, e mi assicura che ho fatto un buon lavoro.