Mi chiamo Silvia Socinovi e sono la referente di Get-It per i servizi di TRADUZIONE.
La nostra società è membro Federlingue. Ciò significa che rispettiamo gli standard professionali richiesti dall'Associazione Italiana dei Servizi Linguistici. Per questo motivo, tutti i progetti affidatici seguono le fasi di traduzione, revisione, controllo qualità e reimpaginazione. Alla fine del lavoro, i documenti vengono quindi consegnati pronti all'uso senza ulteriore richiesta di intervento da parte del cliente.
In particolare, ci occupiamo della traduzione e giuramento-legalizzazione-asseverazione di:
CERTIFICATI PERSONALI
Certificati anagrafici (nascita, morte, ecc.)
Certificato di residenza
Stato di famiglia
Sentenze civili
Diplomi e pagelle
Certificati di laurea
DOCUMENTI AZIENDALI/LEGALI
Statuti societarie
Atti costitutivi
Brevetti
Manualistica
Siti internet - newsletter-comunicati stampa
Traduciamo in tutte le lingue del mondo.
Inoltre, dopo un primo lavoro da noi svolto nell'ambito della traduzione, siamo in grado di assicurarvi un RISPARMIO sui lavori a seguire. In altre parole, a partire da questo primo progetto di traduzione, se ci affiderete altri lavori più o meno importanti (newsletter, aggiornamenti di prodotti, social media..) vedrete che i preventivi saranno più vantaggiosi. È una nostra politica interna riservata ai clienti che continuano a scegliere i nostri servizi di volta in volta.
Per quanto riguarda la FORMAZIONE, cerchiamo sempre di comprendere quali siano le necessità effettive di chi si rivolge a noi per imparare, migliorare o approfondire una lingua straniera. Questo vale ancor più se si tratta di persone che hanno già una qualche conoscenza della lingua straniera. Dentro la parola "corso", infatti, rientrano diversi significati e amiamo poter scegliere quello che calza meglio al nostro singolo cliente. Cerchiamo sempre di raggruppare persone con le stesse caratteristiche (livello di conoscenza di partenza e necessità effettive di utilizzo della lingua) in modo tale da formare delle classi omogenee. A volte si tratta di gruppi standard con un minimo di 5 persone e un massimo di 9, altre ancora di pacchetti ore one to one in cui un docente dedicato va soprattutto ad intervenire con una sorta di "lavoro di lima".
Ci ispiriamo quotidianamente alla nostra attività di traduttori e mediatori linguistici in cui la lingua straniera è sempre strumento e mai mera materia di studio, anche perché questo ci consente di essere costantemente a contatto con il mercato e il mondo del lavoro in cui operiamo a livello di impresa e non solo come centro di formazione linguistica. Amiamo definirci "officina delle lingue" o anche "palestra linguistica" ma in entrambi i casi il senso di concretezza fa da padrone e ci rappresenta perfettamente.
Tutti i corsi sono disegnati per svilupparsi attorno allo studente e seguirlo passo passo nell' apprendimento. Grazie a un approccio comunicativo incentrato sul singolo, le attività in aula permettono di acquisire esperienza dal vivo nella lingua straniera, allenando la mente a pensare in modo diverso, così da renderla elastica, aperta e permeabile alla comunicazione nell'altra lingua.
Per ulteriori dettagli consultate il nostro sito:
http://www.youget.it/corsi-di-lingue/corsi-lingue-adulti/
e seguiteci su facebbok:
https://www.facebook.com/getit.jesi/