La capacità di rispondere efficacemente ai bisogni del cliente. Essendo counsellor/mediatrice per indole (ma anche di fatto), sono naturalmente portata all'ascolto attivo, una delle tre caratteristiche che contraddistinguono il mio lavoro. E' con l'ascolto attivo che si comprendono i bisogni e desideri del cliente (sia che si tratti di traduzione, sia che si tratti di benessere personale) ed è grazie all'ascolto attivo che si può fare NON una buona traduzione (in cui sono necessarie le sole competenze tecnico-linguistiche) MA una traduzione eccellente, in cui il traduttore riesce a offrire al cliente proprio ciò che desidera e di cui ha bisogno e quindi a soddisfarlo pienamente.
La ricerca della fedeltà del messaggio e la continua sfida. La capacità e la responsabilità di mediare tra diverse culture e naturalmente la conoscenza di culture diverse, attraverso il linguaggio.