Lavoro nel settore delle traduzioni dal 1998 e ho collaborato con imprese e agenzie in Italia e all'estero, maturando una significativa esperienza in vari settori, in particolare la manualistica tecnica per automazione e macchine industriali (linee di montaggio, pallettizzazione), gli elettrodomestici e la rubinetteria, l'elettronica (sensori, valvole), il settore legale e amministrativo (contratti, atti pubblici, leggi, sentenze, statuti, verbali, documenti di identità) e molti altri. Lavoro con passione e cura dei dettagli, e collaboro con validi colleghi per altre combinazioni linguistiche. Sono abituato a gestire i tempi al meglio per venire incontro alle esigenze dei clienti. Ottimo rapporto qualità-prezzo.
Traduzioni spagnolo, inglese, portoghese, italiano (vari settori): automazione industriale, macchine utensili, meccanica, elettrico, elettronico, energia, chimica, ambiente, idraulica, impianti di riscaldamento e acqua calda, rubinetteria e sanitari, edilizia, elettrodomestici, autoveicoli, trasporti, amministrativo, legale, commerciale, medicina, turismo, gastronomia, letteratura.
Colloquio
Cosa ti differenzia dai tuoi diretti concorrenti?
Cura dei dettagli;
ricerca dei significati più corretti e delle rese terminologiche più appropriate nel contesto;
rapporto qualità-prezzo
|
Cosa ti piace del tuo lavoro?
Mi piace permettere alle persone di comunicare tra loro al di là delle barriere linguistiche ed essere il tramite che consente loro di capirsi e collaborare, essere il "ponte" che le unisce sul piano professionale e umano.
|
Quali domande ti fanno di solito i clienti e come rispondi?
Mi espongono le loro esigenze in termini di progetto, di costi e tempi. Io rispondo cercando le soluzioni più rapide e adeguate alle condizioni, ma senza sacrificare la qualità.
|