Non basta una laurea in Lingue per poter dire di padroneggiarne una. Bisogna anche essere in contatto diretto coi madrelingua per poterne capire i meccanismi, gli usi, la psicologia che c'è dietro una cultura. Da un lato, la teoria, la grammatica, le strutture di una lingua apprese durante il mio corso di laurea; dall'altro, la pratica che con la professione di receptionist esercito quotidianamente coi madrelingua, mi offrono ampie e profonde conoscenze in tutte le lingue che conosco.
La possibilità di trasmettere le mie conoscenze all'allievo/all'allieva e perché no? La possibilità di acquisirne di nuove! Chi crede di sapere TUTTO di una lingua, pecca di onestà intellettuale...anche un madrelingua potrebbe trovarsi di fronte a strutture o usi della propria lingua fino ad allora inesplorati!