Sara G.

Traduzioni · registrato 10 anno/i fa
Milano Milano
INIZIA

Feedback dei clienti

Richiedi preventivi per prendere visione delle recensioni.

Controlli di sicurezza

Indirizzo e-mail valido
Indirizzo valido
Carta d'identità valida

Fondazione / Data di inizio

2013
Come diceva Goethe, "chi non conosce le lingue straniere non sa nulla della propria". Ci sono delle persone a cui sta bene così, per il resto invece ci sono io. :) E basta la volontà, al resto ci penso sempre io. Perché tutti possiamo imparare una lingua straniera con il metodo giusto, ovvero quello che va bene per noi. Per questo le mie lezioni sono sempre "ad hoc" costruite interamente in base non solo al livello, ma soprattutto alle esigenze e inclinazioni personali del cliente. Se invece non avete intenzioni di imparare una lingua straniera (tedesco, inglese) in questo caso ma vi serve offro traduzioni di siti web, tesi, guide turistiche, testi economici finanziari e traduzioni mediche certificate con timbro. Tutte le traduzioni sono comprensive di revisione. Qualche informazione su di me: Mi chiamo Sara, sono una giovane professionista, MADRELINGUA tedesco italiano con un buon livello di inglese e Laurea specialistica in Marketing e Comunicazione. Fin dai tempi di università ho svolto servizi di traduzione come lavoro occasionale per farlo diventare poi un lavoro Sono dinamica, tenace e orientata al risultato, ma anche molto paziente e comprensiva - perché imparare una nuova lingua dev'essere un piacere e non un dovere. Madrelingua tedesca e ottimo inglese, vissuto periodo in Stati Uniti e altri paesi anglosassoni, offro traduzioni, ripetizioni / lezioni per studenti / lavoratori - serietà, professionalità e flessibilità.

Colloquio

Cosa ti differenzia dai tuoi diretti concorrenti?

Sono madrelingua quindi ben a conoscenza anche degli usi e costumi della lingua di destinazione - ho un background in marketing e gestione web / social media con cui spesso integro le mie traduzioni - di siti per esempio. Le mie lezioni invece sono customizzate e flessibili a seconda di obiettivi e inclinazioni personali.

Cosa ti piace del tuo lavoro?

Le lingue ci fanno scoprire non solo altre culture, ma ci aiutano a capire anche più l a nostra. Amo la soddisfazione quanto i miei cliente riescono a raggiungere gli obiettivi prefissati o quando rileggo le mie traduzioni che sono spesso diventati testi con vita propria. Inoltre, ogni traduzione è spesso uno stimolo e occasione per scoprire qualcosa di nuovo.

Quali domande ti fanno di solito i clienti e come rispondi?

Se il tedesco è difficile, a cui rispondo: no, se trovi il metodo che va bene per te! Se fornisco anche traduzioni mediche: si, con certificazione Se posso mandare anche i documenti per mail: certo che si

Hai qualche informazione particolare che vuoi condividere sul tuo lavoro?

Imparare le lingue è tutto questione di metodo, tutti possono imparare una nuova lingua ma non tutti riescono a farlo allo stesso modo. A richiesta offro anche traduzione e gestione siti web.

Hai qualche esperienza che ti piacerebbe condividere?

Una ragazza è venuta a fare ripetizioni con me, con note difficoltà nel comprendere e nell'esprimersi - ultima verifica fatta: 8. Studenti che dopo un corso di formazione intensivo mi hanno salutato dicendomi che li ho fatti appassionare della lingua (tedesco) e ringraziandomi per i progressi fatti (quasi inimmaginabili per loro), fino agli studenti che ogni volta mi ringraziano per la pazienza ma anche la chiarezza e semplicità nel spiegare le cose. Ed è proprio questo il mio obiettivo - rendere semplice qualcosa che all'inizio sembra complicato.

Richiedi un preventivo >
Ottieni fino a 4 preventivi per Traduzioni