Simona Savelli

Correttore di Bozze · registrato 6 anno/i fa
Padova Abano Terme
INIZIA

Feedback dei clienti

Richiedi preventivi per prendere visione delle recensioni.

Controlli di sicurezza

Indirizzo e-mail valido
Indirizzo valido
Carta d'identità valida
La mia formazione: Ho studiato inglese, francese e tedesco alle scuole secondarie. Ho una laurea in Coumunicazione istituzionale e d'impresa. Un Dottorato di ricerca in E-learning e Media Education. Un Master nell'insegnamento della lingua italiana a stranieri. Un Master in Didattica e Counseling formativo. Le mie aree di competenza sono la comunicazione e la formazione, sempre collegate alle tecnologie multimediali. Scrivo fluentemente nella mia lingua madre e parlo con una dizione accurata. Ho pubblicato in lingua italiana. La lingua inglese mi accompagna dall'età di 3 anni ed è maturata ed evoluta con me nel tempo. Ho tradotto e pubblicato dall'inglese e scritto e pubblicato in inglese. Ho un sito internet da sette anni. Le mie conoscenze in ambito informatico spaziano in diverse direzioni, attraversano tutta la mia vicenda personale e la mia carriera professionale. Le aree professionali coperte: Valuto con piacere proposte nelle seguenti aree professionali: 1. progettazione editoriale di testi in lingua italiana, anche di carattere scientifico-professionale, a partire da un'idea di massima 2. elaborazione e produzione di testi in lingua italiana, anche di tipo scientifico-professionale, a partire da una base contenutistica (file di testo, file audio) 2. revisione di testi e correzione di bozze in lingua italiana, anche di tipo scientifico-professionale 3. traduzione di testi dalla lingua inglese alla lingua italiana, anche di tipo scientifico-professionale 4. revisione di testi in lingua inglese, anche di tipo scientifico-professionale Tutte le attività sono svolte ESCLUSIVAMENTE a distanza. Le tariffe sono assolutamente convenienti rispetto a quelle previste dal mercato e saranno comunicate al primo contatto. L'impegno e la qualità del lavoro è assolutamente garantita, dal carattere, dall'esperienza e dalla cultura . Costruiamo un rapporto di fiducia, amichevole e sereno.

Colloquio

Cosa ti differenzia dai tuoi diretti concorrenti?

Credo che ciò che mi differenzi sia la capacità di spaziare in più campi del sapere. Questo mi permette una certa apertura mentale e una maggiore capacità di far fronte a esigenze diverse.

Cosa ti piace del tuo lavoro?

Mi piace poter essere me stessa. Quando credi in quello che fai, le gratificazioni che ottieni per il tuo lavoro, costituiscono, in un certo senso, il riconoscimento del tuo valore come persona. Mi piacciono le potenzialità della parola. Parola e pensiero sono strettamente collegati e offrono un mare di possibilità. Pensiero e parola dicono chi sei, dove sei stato e dove stai andando. Sono il ponte tra te e l'altro.

Quali domande ti fanno di solito i clienti e come rispondi?

Le persone si meravigliano per la quantità di esperienze professionali maturate. Nonostante ciò, prevale un certo scetticismo. Le persone si chiedono sempre se si possono fidare e hanno paura di rimanere deluse, o addirittura di essere prese in giro. Spesso questo non viene comunicato apertamente, ma si capisce dall'attegiamento. Per quanto mi riguarda, cerco di comunicare il mio rigore morale, la mia flessibilità intellettuale, l'ampiezza di vedute, l'accuratezza professionale. Fidatevi: sono una persona onesta e preparata. Questo è il messaggio.

Hai qualche informazione particolare che vuoi condividere sul tuo lavoro?

Ho sempre lavorato con onestà, dedizione e attenzione. Se è la passione ciò che ti motiva, prima o poi viene percepito. Un secondo messaggio è che si lavora in tandem: c'è sempre un rapporto di interscambio. La fase di impostazione di un progetto di lavoro è decisiva, richiede tempo ed energie, anche se potrebbe essere percepita come astratta e intangibile.

Hai qualche esperienza che ti piacerebbe condividere?

Alcuni ringraziamenti: Ringrazio il professionista che mi ha contattato per un progetto editoriale in un settore specialistico. Ringrazio il Direttore di una rivista enologica per cui ho tradotto alcuni articoli dall'inglese. Ringrazio la signora araba analfabeta in lingua madre, che ha apprezzato l'alfabetizzazione in lingua italiana svolta insieme, durante il mio tirocinio. Ringrazio il docente universitario mi ha affidato traduzione e cura di un libro nelle mie aree di competenza. Ringazio l'illustre sconosciuto che mi ha scritto dagli USA, chiedendomi di non abbandonare la realizzazione di attività grafiche volontarie e di libero accesso, che un noto browser ha reso possibili per un periodo di tempo. E ringrazio tutti coloro che hanno espresso pareri favorevoli sul mio lavoro, negli anni, e che non ho citato.

Richiedi un preventivo >
Ottieni fino a 4 preventivi per Correttore di Bozze