Iscrizione ProfessionistiFascia di prezzo media su ProntoPro
25 € - 150 €Richiedi preventivi dai professionisti rispondendo ad alcune domande.
Gratis, senza impegno

I costi di traduzione variano a seconda del linguaggio di partenza e di arrivo, della lunghezza del testo e della difficoltà del linguaggio. In media, si può stimare che una traduzione costi tra 0,10 e 0,20 euro a parola.
| Più basso | Più alto | |
|---|---|---|
| Quanto è lungo il testo da tradurre? | 25 € | 30 € |
| La traduzione deve essere giurata? | 30 € | 30 € |

20 € - 20 €
Richiedi dettagli
Traduzione Francese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Meno di 100 parole
La traduzione deve essere giurata?
Sì
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
autorizzazione minore di un genitore

37 € - 300 €
Richiedi dettagli
Traduzione Francese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
La traduzione deve essere giurata?
No
Di che tipo di testo di tratta?
Manuale o rivista
Dettagli sul lavoro
dobbiamo tradurre un sito internet da Ittaliano a Francese

50 € - 50 €
Richiedi dettagli
Traduzione Francese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
100 - 500 parole
La traduzione deve essere giurata?
Sì
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Traduzione dal francese all'italiano di una decisione pensionistica
Una traduzione professionale è effettuata da un traduttore qualificato che è in grado di comprendere il significato del testo originale e di trasmetterlo nel linguaggio di arrivo in modo accurato e coerente. Una traduzione non professionale, al contrario, può essere effettuata da chiunque, senza alcuna garanzia di accuratezza e coerenza.
Scegliere un traduttore professionale per le proprie traduzioni è importante perché si ha la garanzia che il testo sarà tradotto in modo accurato e coerente. Inoltre, un traduttore professionale sarà in grado di adattare il testo allo stile e alla terminologia del linguaggio di arrivo, in modo da renderlo più comprensibile per i destinatari.
Una traduzione certificata è una traduzione ufficiale che viene riconosciuta da un ente pubblico o da un'organizzazione internazionale. Una traduzione certificata è generalmente richiesta per documenti ufficiali, come ad esempio i certificati di nascita, i certificati di matrimonio o i diplomi.
Una traduzione certificata è generalmente rivolta ai destinatari di documenti ufficiali, come ad esempio i certificati di nascita, i certificati di matrimonio o i diplomi.
I vantaggi di una traduzione certificata sono diversi. In primo luogo, si ha la garanzia che il documento sarà tradotto in modo accurato e coerente. In secondo luogo, una traduzione certificata è generalmente riconosciuta da enti pubblici e organizzazioni internazionali, il che la rende adatta ai documenti ufficiali.
Per ottenere una traduzione certificata, è necessario contattare un traduttore professionale che sia in grado di fornire questo tipo di servizio. Il traduttore fornirà quindi una traduzione ufficiale del documento, che sarà riconosciuta da un ente pubblico o da un'organizzazione internazionale.
Una traduzione giurata è una traduzione ufficiale che viene riconosciuta da un ente pubblico. Una traduzione giurata è generalmente richiesta per documenti ufficiali, come ad esempio i certificati di nascita, i certificati di matrimonio o i diplomi. Una semplice traduzione, al contrario, può essere effettuata da chiunque, senza alcuna garanzia di accuratezza e coerenza.
Una traduzione giurata è generalmente rivolta ai destinatari di documenti ufficiali, come ad esempio i certificati di nascita, i certificati di matrimonio o i diplomi.
I vantaggi di una traduzione giurata sono diversi. In primo luogo, si ha la garanzia che il documento sarà tradotto in modo accurato e coerente. In secondo luogo, una traduzione giurata è generalmente riconosciuta da enti pubblici, il che la rende adatta ai documenti ufficiali.
Per ottenere una traduzione giurata, è necessario contattare un traduttore professionale che sia in grado di fornire questo tipo di servizio. Il traduttore fornirà quindi una traduzione ufficiale del documento, che sarà riconosciuta da un ente pubblico.
Traduzione Francese Recensioni sui Prezzi
Rayssa B.
Traduzione Francese
28/06/2024
persona super gentile e disponibile, ha effettuato il lavoro richiesto in maniera professionale e molto rapida. sicuramente terrò conto di lei in futuro.
Sandrine K.
Traduzione Francese
21/05/2024
E' stato un piacer collaborare con il Sig. Davide Giancristofaro. Il servizio è stato rapido, la traduzione accurata e precisa con un'ottima presentazione. La comunicazione si è svolta in modo perfetto, massima disponibilità. Va infine sottolineato il prezzo decisamente competitivo. Per concludere, professionisti consigliatissimi con ottimo rapporto qualità/prezzo.
Francesco G.
Traduzione Francese
01/05/2023
Totalmente soddisfatto del servizio. LA traduzione è perfetta e le tempistiche sono state rispettate. E' stato un piacere. Grazie!
CHRISTINE M.
Traduzione Francese
01/12/2022
bravi, rapidi nelle risposte per stabilire il lavoro, onesti nel prezzo. Per me un po' troppi lunghi i tempi di resa ma non avevo chiesto l'urgenza dunque va bene così
Armando P.
Traduzione Francese
04/07/2022
La traduzione dall'italiano in francese è buona e consegnata in tempi estremamente rapidi. Piena disponibilità a discutere i punti controversi
Giovanni P.
Traduzione Francese
18/02/2022
Molto disponibile nel personalizzare il servizio di traduzione italiano-francese con asseverazione in tempi brevissimi, rapida nell'esecuzione e puntuale. Consiglio.
Massimo P.
Traduzione Francese
22/01/2022
Persona splendida puntualissima mi ha aiutato a risolvere una questione con la Francia con professionalità e perseveranza Consigliatissima
Sabrin B.
Traduzione Francese
03/09/2021
Il sefvizio offerto dalla signora Alina Monica è stato eccellente , è brava ,disponibile ,veloce , seria ed affidabile . La consiglio pienamente a chiunque voglia fare una traduzione asseverata, sono sicura che affronterà tutte le vostre esigenze!!!