Fascia di prezzo media su ProntoPro
30 € - 720 €Richiedi preventivi dai professionisti rispondendo ad alcune domande.
Gratis, senza impegno
I costi delle traduzioni dall'inglese sono variabili e dipendono da diversi fattori, come la lunghezza del testo, la difficoltà del linguaggio e la disponibilità dei traduttori. In generale, si può affermare che una traduzione professionale costa tra 17,50 e 60 euro a testo. I costi possono variare anche in base alla qualità del servizio richiesto: se si richiede una traduzione molto accurata e dettagliata, il costo sarà ovviamente superiore. Inoltre, è importante considerare che i costi possono variare anche a seconda del paese di provenienza del traduttore: se si sceglie un traduttore che vive e lavora in Europa, i costi saranno generalmente inferiori rispetto a quelli di un traduttore che vive e lavora in America o in Asia.
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Meno di 100 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Buongiorno, avrei bisogno di una traduzione dalla lingua italiana alla lingua inglese di un certificato del casellario giudiziale rilasciato dal tribunale italiano.
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Altro
Quanto è lungo il testo da tradurre?
500 - 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Tradurre dall' italiano all' inglese 2 certificazioni uniche 2024
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
100 - 500 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Certificati di stato civile
Dettagli sul lavoro
Ho due documenti da tradurre dall' italiano all' inglese. Uno è un certificato di morte (1 pagina) e forse menù di cento parole, l' altro è un certificato di cremazione (2 pagine) e forse 3-3 cento parole.
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'inglese all'italiano
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Traduzione di un piccolo libro di 16 pagine del 1986, con 7659 parole. Dall'inglese all'italiano.
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'inglese all'italiano
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Manuale o rivista
Dettagli sul lavoro
Traduzione ed impaginazione circa 25 pagine di ricette da inglese ad italiano
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
100 - 500 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Certificati di stato civile
Dettagli sul lavoro
Traduzione del certificato di nascita residenza e stato civile
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'inglese all'italiano
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Meno di 100 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Certificati di stato civile
Dettagli sul lavoro
Tre documenti in inglese con a postille traduzione in italiano giurata 1.certificato penale 2.certificato di nascita 3.certificato di matrimonio
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Manuale o rivista
Dettagli sul lavoro
Traduzione di un testo di storia dell'arte dj circa 70. 000 cararatteri con spazi comprese le didascalie delle foto
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Manuale o rivista
Dettagli sul lavoro
Dovrei tradurre due articoli di presentazione del lavoro di uno scultore. Circa 4000 parole
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Atti notarili
Dettagli sul lavoro
Studio notarile cerca traduzione di atto di compravendita e dei relativi allegati (procura a vendere e certificato di destinazione urbanistica) per il giorno 30 agosto ore 12:00. Il termine è essenziale. Grazie
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Manuale o rivista
Dettagli sul lavoro
Traduzione di tutorial per la realizzazione di capi di abbigliamento. Lavoro continuativo (4 tutorial/mese)
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'inglese all'italiano
Quanto è lungo il testo da tradurre?
500 - 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Traduzione di alcune pagine di libro. Traduzione letteraria.
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Traduzione di un .io libro edito. Romanzo
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'inglese all'italiano
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
traduzione di un articolo scientifico saulla disfunzione osteopatica di 29 pagine
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Traduzione italiano-inglese di un saggio di sociologia e psicologia scritto in forma romanzata di oltre 70.000 parole, circa 250 pagine A4. È richiesta esperienza nella redazione di libri e romanzi.
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Circa 450 pagine relazione tecnica su sistemi scommesse
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
Tradurre un testo di 39000 parole da italiano a inglese. Traduttore inglese di lingua nativa.
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Sito web o blog
Dettagli sul lavoro
Traduzione dall'italiano all' inglese di un sito web in tempi brevi (una settimana circa)
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
Oltre 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Altro
Dettagli sul lavoro
vorrei tradurre il mio cv in inglese. contiene circa 3000 parole
Richiedi dettagli
Traduzioni Inglese
Di che tipo di traduzione hai bisogno?
Dall'italiano all'inglese
Quanto è lungo il testo da tradurre?
500 - 1.000 parole
Di che tipo di testo di tratta?
Contratti, bilanci o rendiconti
Dettagli sul lavoro
Vorrei tradurre un mio contratto da stipulare con un cliente inglese per la vendita di basi pizza
Le traduzioni professionali sono quelle realizzate da traduttori qualificati e professionisti, che hanno maturato una lunga esperienza nel settore. I traduttori professionali sono in grado di tradurre testi complessi e di alta qualità, garantendo accuratezza e precisione. Le traduzioni non professionali, invece, sono generalmente più economiche ma meno accurate e affidabili. Inoltre, è importante considerare che i traduttori professionali sono in grado di offrire un servizio personalizzato, in base alle esigenze e alle richieste del cliente. I traduttori non professionali, invece, non hanno solitamente questa possibilità.
I vantaggi di utilizzare un servizio di traduzione professionale sono diversi. In primo luogo, si ha la certezza di affidarsi a traduttori qualificati e di alta qualità, in grado di offrire un servizio accurato e affidabile. In secondo luogo, i traduttori professionali sono in grado di offrire un servizio personalizzato, in base alle esigenze e alle richieste del cliente. In terzo luogo, i traduttori professionali hanno una vasta esperienza nel settore e possono quindi offrire un servizio completo e di alta qualità. Infine, i traduttori professionali sono generalmente più economici rispetto ai traduttori non professionali.
Una traduzione certificata è una traduzione ufficiale, riconosciuta da un ente o da un organismo pubblico. La traduzione certificata è generalmente richiesta per documenti ufficiali, come ad esempio i certificati di nascita, i certificati di matrimonio o i certificati di morte. Per ottenere una traduzione certificata, è necessario rivolgersi a un traduttore professionista che sia in possesso di una specifica certificazione rilasciata da un ente o da un organismo pubblico. La traduzione certificata è generalmente più costosa rispetto alle traduzioni non certificate.
Una traduzione giurata è una traduzione ufficiale, riconosciuta da un ente o da un organismo pubblico. La traduzione giurata è generalmente richiesta per documenti ufficiali, come ad esempio i certificati di nascita, i certificati di matrimonio o i certificati di morte. Per ottenere una traduzione giurata, è necessario rivolgersi a un traduttore professionista che sia in possesso di una specifica certificazione rilasciata da un ente o da un organismo pubblico. La traduzione giurata è generalmente più costosa rispetto alle traduzioni non certificate.
Una traduzione giurata è generalmente richiesta per documenti ufficiali, come ad esempio i certificati di nascita, i certificati di matrimonio o i certificati di morte. In alcuni casi, è anche richiesta per documenti legali, come ad esempio i contratti o i testamenti. Per ottenere una traduzione giurata, è necessario rivolgersi a un traduttore professionista che sia in possesso di una specifica certificazione rilasciata da un ente o da un organismo pubblico.
Una traduzione commerciale è una traduzione effettuata da un traduttore professionista che sia in possesso di una specifica certificazione rilasciata da un ente o da un organismo pubblico. La traduzione commerciale è generalmente più costosa rispetto alle traduzioni non certificate.
Una traduzione letta è una traduzione effettuata da un traduttore professionista che sia in possesso di una specifica certificazione rilasciata da un ente o da un organismo pubblico. La traduzione letta è generalmente più costosa rispetto alle traduzioni non certificate.
Traduzioni Inglese Recensioni sui Prezzi
Anna T. T.
Traduzioni Inglese
14/01/2024
Perfetto! Molto veloce, professionale e preciso con un prezzo molto accessibile. Se mi serviranno altre traduzioni tornerò sicuramente!
Laura Z.
Traduzioni Inglese
17/08/2023
Louise è stata una professionista preziosa. Nonostante il lavoro non richiedesse una lunga elaborazione, Louise mi ha tenuta aggiornata sullo stato di avanzamento lavori. L'elaborato consegnato puntualmente era chiaro e preciso nelle indicazioni. La qualità del lavoro indiscutibile. Spero di avere in futuro altre necessità per poter collaborare nuovamente con lei.
Irina M.
Traduzioni Inglese
29/06/2023
Nevia è una professionista. Vorrei consigliarla per il suo servizio rapido e cordiale. Sono rimasta soddisfatta anche del prezzo del preventivo. Consiglio assolutamente
Agnese M. B.
Traduzioni Inglese
11/06/2023
Deborah è stata molto rapida ed efficiente. Comunicazione facilissima e ho ricevuto la mia traduzione in meno di 24 h. Fantastica!! Consiglio vivamente!
Ingrid P.
Traduzioni Inglese
26/04/2023
Ho trovato una notevolissima competenza e una grande disponibilita' nel rispondere ad ogni richiesta in modo tempestivo. La scelta è stata dettata da un CV con un' impressionante mole di libri tradotti, alcuni dei quali in argomenti non lontani da quello del mio testo e per case editrice a me ben note
Gabriele M.
Traduzioni Inglese
24/01/2023
Professionale,preparata affidabile e problem solving,e' stata molto veloce,precisa e dinamica nel portare a termine il complicato e difficile lavoro di traduzione e revisione di atti e procure. Molto efficiente In fase di revisioni last minute per la conclusione di practiche di compravendita con clienti stranieri.(inglese). Un punto di riferimento per operaziomi future. Professional,dinamic and reliable,problem solving! Fast and precise in order to translate and review power of attorney and contracts. Very efficient for last minute corrections helping to finalise the deal. Super recommended!
Carmen S.
Traduzioni Inglese
27/11/2022
Risposta e traduzione in tempi rapidi. Chiarezza di informazioni e buona comunicazione. Sono molto soddisfatta.
Camilla B.
Traduzioni Inglese
14/11/2022
Grande professionista. Ho avuto bisogno di Deborah per la traduzione dall'italiano all'inglese di un articolo riguardante l'umanizzazione delle cure, nello specifico in ambito infermieristico. Deborah è stata molto disponibile, seria e veloce nel lavoro. Ha una grande esperienza e questo si intuisce subito. La ricontatterò sicuramente se avrò bisogno in futuro.